宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子🎋。

性情凶狠陰险🎙,不遵守法度➗,喜欢乘坐肥马🎣,手持弹弓🏏,在路上驱马乱跑🍵,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子🍺。

炀帝做太子时➡,化及任禁卫官🐥,出入卧室👕。

屡屡升迁✌,到当太子仆🍌。

化及因接受他人财物🏀,多次被罢官➿。

由于太子喜爱他❗,不久便官复原职🌓。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻🎯,化及更加骄横✏,与公卿们相处时🌆,出言不逊🍆,多有欺凌⚾。

看见人家有美女⏪、小狗👁、肥马🍐、珍贵玩物⏯,便一定托人弄到手❇。

经常与屠夫小贩交游🍜,以便谋求他人的利益👕。

炀帝即位后🎟,授宇文化及太仆少卿之职❤,化及仗恃与炀帝的老交情🌸,更加贪婪🎂。

大业初年✍,炀帝巡幸榆林🌋,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意🍔。

炀帝大怒👱,囚禁他数月🅾。

炀帝回到青门城外时🍼,打算先杀化及兄弟后进城🏁,等到脱掉他们的衣服🎰,绾起他们的头发🎉,准备行刑时🍃,因为南陽公主的缘故🐃,炀帝考虑很久之后又放掉他们🎲,让化及和智及以及宇文述为奴仆🍜。

宇文述死后🎑,炀帝想起了他🐒,于是提拔化及为右屯卫将军✏,智及为将作少监❄。

这时🎣,李密据守洛口🐹,炀帝很害怕🐹,留在淮水南🐉,不敢回都城⏳。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人🏝,长期客居在外🆙,见炀帝又没有西归的打算🎋,想反叛炀帝而西归👠。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡🐙,驻扎在东城👣,司马德戡听说士兵们有谋反的势头⏳,还不清楚🎟,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士🏛,司马德戡知道其中情形后🈁,便趁机图谋叛逆🏖,与他所交好的武贲郎将元礼⛎、直阁裴虔通互相煽动说🍟:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿🎶,看来将不回京都了🌄。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的🈴,他们暗中商议🎱,打算一起逃亡🍗。

我想告诉陛下🌐,而陛下性情猜忌🍳,厌恶听到兵逃的话🐃,我担心的是未奏完就招致杀身之祸☝。

现在既然知道这件事⏹,却又不上奏陛下🎩,一旦事情发生🏭,一定会被诛灭九族🐬,进退都是被杀🍸,将怎么办啊?”虔通说🅿:“皇上果真这样⛏,我们的确是为您担扰🐘。”司马德戡对两人说⏲:“我听说关中沦陷♏,李孝常在华陰反叛🍾,陛下逮捕了他的两个弟弟🅾,将要把他们都杀死⏸。

我们的家眷都在关西🏮,怎么能没有这样的忧虑✡!”虔通说🏺:“我的孩子已经长大🆗,现在的确自身难保🍿,正担心早晚被杀🍥,但无计可施🌁。”司马德戡说👎:“我们有相同的忧虑🌑,应当共商大计⛸。

如果骁勇之士逃跑➿,我们可以和他们一起逃离🐝。”虔通等人说♋:“的确像您说的这样🏼,求生之法没有比这更好的🎽。”于是一个个地招来劝诱🆖。

又转告内史舍人元敏🍔,鹰扬郎将孟秉🌜、符玺郎李覆🏯、牛方裕🎃,直长许弘仁🌒、薛良🏻,城门郎唐奉义✨,医正张恺等人🐷,日夜相聚赌博🐧,结为生死之交🏘,相互之间诚恳而亲密🏛,说话开诚布公⏮,毫不掩饰🐞,在席上总是谈论反叛之计👟,大家都同意这样做🍪。

当时李孝质被囚禁🈶,炀帝令骁勇之士看守着他🐬,内外相互传递消息🍬,谋反之事更加紧急🎓。

赵行枢是乐师的儿子❕,家产巨万🌩,以前交好宇文智及🎥。

勋侍杨士览🎣,是宇文家的外甥🎬,二人一起报告智及🍛。

智及平常狂妄背理🍍,听了很高兴🏡,于是与二人同见司马德戡🌉,约定在三月十五日举兵同叛⚡,劫取十二卫武马🐲,抢走居民的财物⛲,结伙西归🎒。

智及说🐅:“不能这样⌚。

当今老天的确要灭隋🏢,英雄到处起义🆔,同心反叛的士兵已有几万人🈷,应趁机做大事🏡,这是成就帝王之业的时候🏓。”司马德戡认为这是对的🐝。

赵行枢🏫、薛良请求以化及为主🌜。

相互约定后🐋,才告诉化及👎。

化及本来愚钝胆小🍨,刚听时十分害怕👐,色变汗流🆔,很久才平静🈺。

义宁二年(618)三月初一🆒,司马德戡想公开告诉众人🈸,担心人心不齐🍲,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士⬜,对许弘仁🏈、张恺说♟:“你们是良医♋,被皇上信任🏞,如果你们说话迷惑众兵士🎰,众兵士一定相信👰。

你们可进入备身府㊗,告诉你们认识的人🎈,说陛下听说骁勇之士将要反叛🎠,酿了许多毒酒🆖,要趁宴会用毒酒杀死他们🐳,只和南边的人留在这里🎫。”许弘仁⤴、张恺公开散布这些谣言🈺,骁勇之士听说后🎖,相互转告🎈,谋划反叛更加急切🐤。

司马德戡知道时机成熟🎥,于是在三月初十召来旧部🐻,把谋反的行动告诉他们🈳。

众人都趴在地上说👔:“只听将军的命令🎾!”这夜✖,唐奉义主管关闭城门👕,于是和虔通约定🐽,所有的门都不上锁🐪。

到三更🏟,司马德戡在东城内招集兵马🏀,得到几万人🎿,点火和城外相呼应🆔。

炀帝听见外面有声音🏝,问是什么事🐒,虔通假装说🍸:“只是草坊被烧🌙,外面的人在救火🍁,所以有喧哗叫嚣之声罢了🎡。”宫内与外面隔绝➗,炀帝也就信了🌟。

孟秉⌛、智及在城外聚集一千多人🎟,劫持候卫武贲冯普乐🌚,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人🏿。

到五更中🍽,司马德戡交给虔通一批士兵🎽,去代替各门卫兵🏷。

虔通趁机打开门🍢,带领几百骑兵🐰,到成象殿🐏,杀死将军独孤盛✉。

武贲郎将元礼于是领兵上前➖,宿卫者纷纷逃走🏪。

虔通命令士兵在左边排列❤,奔入永巷🌎,问🏦:“陛下在哪里?”有美人出来🐶,用手一指说🐞:“在西阁🎷。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝🌃。

炀帝对虔通说⛏:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说🌧:“我不敢谋反🆖,只是将士思念故里🌭,尊奉陛下您回京师罢了🍲。”炀帝说🏟:“我和你回京师🎢。”虔通于是布置兵士守住炀帝🏷。

到早晨🈷,孟秉用甲骑迎接化及🌖,化及还不知道事情已经成功🎚,战战兢兢连话也说不出来🍅,有人来拜见他🎸,化及只是低着头按住鞍回答说♏:“罪过呀🎤!”当时士及在公主府中👱,不知道这件事🌠,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主🐭,庄桃树不忍心🏈,捉住她去见智及☝,很久才被释放⛷。

化及到城门⏳,司马德戡前去迎接👖,引入朝堂👟,称为丞相🏏。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众🌌,又将炀帝推回江都门🎻。

之后✊,派令狐行达在宫中杀死炀帝❌,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚🍸,无论年龄大小🐖,全部杀掉🎱,只留下秦孝王的儿子杨浩🌇,立为皇帝⛲。

十多天后🌅,叛军强夺了江都百姓的船只🌶,从水上向西而归🎬。

到显福宫🆔,宿公麦孟才🍲、折冲郎将沈光等密谋击杀化及⛴,反被化及杀害🐕。

化及于是占据六宫🌸,像从前炀帝一样🎢,常在帐中面南正襟危坐✌,如果有人陈述事情🎿,化及沉默不答⛱。

官吏退朝后🐆,化及才收起启状✋,与唐奉义👈、牛方裕🐀、薛良🏾、张恺等人一起讨论决定🌧。

船行到徐州♒,水路不通🌁,又强取百姓的牛和牛车⛵,得到二千辆车👗,将宫女珍宝一起载上🐅。

那些作战的武器⚫,全部让军士背着🌔。

路途遥远🌈,士兵疲惫至极🌬,三军将士开始怨恨➖。

司马德戡大失所望⏬,私下对赵行枢说🎾:“您使我犯了一个大错误🐽。

现在治理乱世🍃,一定要借助贤能之人👞,化及平庸愚昧🍧,众小人在他身边🍧,事将败亡⛷,该怎么办啊?”赵行枢说🎤:“成败在我们🐥,废掉他有什么难处👡!”于是同李本🎖、宇文导师🐅、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及🌖,改立司马德戡为主🍀。

许弘仁知道这件事后🍇,秘密告诉化及🍉,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人🌭,全部杀掉🏓。

领兵向东郡进发👙,通守王轨献城而降🎉。

元文都推举越王杨侗为主🌫,授李密为太尉👟,派李密攻打化及♋。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓🍎。

化及兵渡黄河🐦,欲保住黎陽县🍼,分兵包围徐世绩⛄。

李密的军队驻扎在清淇🌒,与徐世绩用烽火联系🆕。

化及每次攻打黎陽仓👞,李密就率领军队去援助🏣。

化及屡战不利⏩,部将于弘达也被李密俘虏🎓,送到杨侗那儿🌧,杨侗用锅烹煮了于弘达🎶。

化及军粮用尽🍆,渡过永济渠👙,与李密在童山决战👔,于是进入汲郡寻求军粮🎼,又派人拷打东郡官吏和百姓🏅,向他们索取粮食⏯。

王轨怨恨化及🍪,打开城门投降李密♒。

化及十分害怕⏫,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州🆒。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人Ⓜ,张童儿带领江东骁勇几千人🐢,都投降李密👮。

化及还有兵马两万🎾,向北到魏县🍑。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走🍟,事情败露后🐆,被化及杀害🐇。

化及心腹之人渐渐没有⏰,兵力一天比一天窘迫👮,化及弟兄别无他计☝,只是相聚酣饮🏓,让宫女奏乐相陪🎞。

酒后♒,化及指责智及说🌮:“我当初本不知道🀄,是你设计🌇,勉强立我为主👕,现在所向不成🌆,兵马一天比一天少🈺,又蒙受弑君的罪名🌴,天下难容🍴,今将灭九族🏸,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣🌯。

智及愤怒地说🐕:“事情成功的时候🍸,相互不责怪🍍;等到大事将败⏬,就推卸责任⛅。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵🏋,说话没有大小之分🐍,酒醒后又饮🏫,把这作为常事🍓。

而部下大多逃跑了🈸,化及自知必败🎤,感叹地说🏫:“人生来就是要死的🍙,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩🏑,在魏县自立为帝🐷,国号许♉,改元天寿⛅,设置文武百官✅。

化及在魏州攻打元宝藏🌫,四十天攻不下来🌙,反而被元宝藏打败🐻,失去了一千多人🌋。

于是向东北方向逃到聊城🎥,将要招募海边众贼☕。

派士及占领济北👍,寻找粮草🐄。

大唐派淮安王神通安抚山东军民🍿,并招降化及♿。

化及不听从✖,神通进兵包围他🅰,十多天不能攻克化及而退兵⛲。

窦建德集合全部人马攻打化及❤。

在这之前🍣,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物👆,假意投降归附化及🐺,化及相信了王薄🎻,与王薄共同居守⚫。

到这时🌲,王薄带领窦建德军队入城🏩,活捉了化及🌏,全部俘虏了化及的部下🎻。

首先抓住智及🆒、元武达🆔、孟秉🎻、杨志览👇、许弘仁🌨,全部斩首🌂。

用囚车押化及到河间🅰,罗列化及弑君的罪名✌,连同他的两个儿子承基🐝、承趾一起杀掉✝,将首级传到突厥义成公主那儿🏏,在虏庭示众🍖。

士及从济北西归长安✒。

本章未完,点击下一页继续阅读