宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子✂。

性情凶狠陰险⏸,不遵守法度🐀,喜欢乘坐肥马🏹,手持弹弓✈,在路上驱马乱跑🏅,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子👤。

炀帝做太子时🏖,化及任禁卫官⏰,出入卧室🍛。

屡屡升迁⏹,到当太子仆🍍。

化及因接受他人财物〽,多次被罢官🌝。

由于太子喜爱他🎳,不久便官复原职🍳。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻🎞,化及更加骄横👊,与公卿们相处时🍓,出言不逊🍀,多有欺凌⛰。

看见人家有美女🏽、小狗🌬、肥马👪、珍贵玩物⛎,便一定托人弄到手👧。

经常与屠夫小贩交游🐅,以便谋求他人的利益🏝。

炀帝即位后🌶,授宇文化及太仆少卿之职🐥,化及仗恃与炀帝的老交情👛,更加贪婪🎛。

大业初年🏊,炀帝巡幸榆林🏿,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意🍖。

炀帝大怒🏇,囚禁他数月🐛。

炀帝回到青门城外时🍁,打算先杀化及兄弟后进城⏲,等到脱掉他们的衣服🌌,绾起他们的头发🎀,准备行刑时🍩,因为南陽公主的缘故🈺,炀帝考虑很久之后又放掉他们♒,让化及和智及以及宇文述为奴仆✌。

宇文述死后♿,炀帝想起了他🏋,于是提拔化及为右屯卫将军🐁,智及为将作少监👛。

这时🅱,李密据守洛口👲,炀帝很害怕🍣,留在淮水南🎸,不敢回都城🍎。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人❔,长期客居在外🏐,见炀帝又没有西归的打算👩,想反叛炀帝而西归🏢。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡🏝,驻扎在东城🎸,司马德戡听说士兵们有谋反的势头🏟,还不清楚🌸,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士🌸,司马德戡知道其中情形后🌨,便趁机图谋叛逆🎉,与他所交好的武贲郎将元礼⛹、直阁裴虔通互相煽动说🎭:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿🍵,看来将不回京都了🃏。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的🐁,他们暗中商议🎃,打算一起逃亡🌏。

我想告诉陛下🌆,而陛下性情猜忌🌆,厌恶听到兵逃的话🏂,我担心的是未奏完就招致杀身之祸🐔。

现在既然知道这件事🌀,却又不上奏陛下🍧,一旦事情发生🎬,一定会被诛灭九族🌸,进退都是被杀🎻,将怎么办啊?”虔通说🐇:“皇上果真这样🐀,我们的确是为您担扰🎇。”司马德戡对两人说🏍:“我听说关中沦陷⤵,李孝常在华陰反叛🏉,陛下逮捕了他的两个弟弟🌁,将要把他们都杀死🐻。

我们的家眷都在关西⛏,怎么能没有这样的忧虑🌴!”虔通说🍗:“我的孩子已经长大♈,现在的确自身难保🏀,正担心早晚被杀🍴,但无计可施🍹。”司马德戡说🐯:“我们有相同的忧虑👐,应当共商大计🈴。

如果骁勇之士逃跑🎵,我们可以和他们一起逃离⏳。”虔通等人说✳:“的确像您说的这样🌉,求生之法没有比这更好的🎋。”于是一个个地招来劝诱🐑。

又转告内史舍人元敏👃,鹰扬郎将孟秉⛷、符玺郎李覆🌶、牛方裕👢,直长许弘仁🏦、薛良🐊,城门郎唐奉义🎨,医正张恺等人🎪,日夜相聚赌博🌨,结为生死之交🐳,相互之间诚恳而亲密⚓,说话开诚布公🎸,毫不掩饰🍷,在席上总是谈论反叛之计✨,大家都同意这样做⏳。

当时李孝质被囚禁🏹,炀帝令骁勇之士看守着他🌿,内外相互传递消息🐮,谋反之事更加紧急🏵。

赵行枢是乐师的儿子🈁,家产巨万🍗,以前交好宇文智及🏯。

勋侍杨士览🌼,是宇文家的外甥🏁,二人一起报告智及🆖。

智及平常狂妄背理♌,听了很高兴🌌,于是与二人同见司马德戡🍀,约定在三月十五日举兵同叛🎤,劫取十二卫武马🐓,抢走居民的财物🌿,结伙西归🌕。

智及说🎫:“不能这样✌。

当今老天的确要灭隋⌚,英雄到处起义🏑,同心反叛的士兵已有几万人🌗,应趁机做大事🌓,这是成就帝王之业的时候🏎。”司马德戡认为这是对的🏴。

赵行枢🏒、薛良请求以化及为主🐒。

相互约定后🏣,才告诉化及🎼。

化及本来愚钝胆小🍜,刚听时十分害怕☕,色变汗流🎎,很久才平静🏴。

义宁二年(618)三月初一🌠,司马德戡想公开告诉众人Ⓜ,担心人心不齐🌎,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士🏯,对许弘仁🏁、张恺说🐺:“你们是良医🌟,被皇上信任⤵,如果你们说话迷惑众兵士✳,众兵士一定相信🐎。

你们可进入备身府⛴,告诉你们认识的人👯,说陛下听说骁勇之士将要反叛🃏,酿了许多毒酒♊,要趁宴会用毒酒杀死他们⭕,只和南边的人留在这里🍿。”许弘仁〽、张恺公开散布这些谣言🎖,骁勇之士听说后🌈,相互转告🏹,谋划反叛更加急切🌬。

司马德戡知道时机成熟🈯,于是在三月初十召来旧部🍣,把谋反的行动告诉他们🏻。

众人都趴在地上说🐯:“只听将军的命令🎬!”这夜🍫,唐奉义主管关闭城门🏺,于是和虔通约定♑,所有的门都不上锁🌇。

到三更🐃,司马德戡在东城内招集兵马👁,得到几万人🏷,点火和城外相呼应⬛。

炀帝听见外面有声音⭐,问是什么事🐨,虔通假装说🍘:“只是草坊被烧🍧,外面的人在救火👕,所以有喧哗叫嚣之声罢了🏅。”宫内与外面隔绝🎧,炀帝也就信了☝。

孟秉🅿、智及在城外聚集一千多人👅,劫持候卫武贲冯普乐🎲,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人🌜。

到五更中⛷,司马德戡交给虔通一批士兵♎,去代替各门卫兵🎴。

虔通趁机打开门🍳,带领几百骑兵⛳,到成象殿🐍,杀死将军独孤盛🍭。

武贲郎将元礼于是领兵上前⬇,宿卫者纷纷逃走🌠。

虔通命令士兵在左边排列⛓,奔入永巷⛔,问🌟:“陛下在哪里?”有美人出来🐗,用手一指说🍀:“在西阁🍭。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝🐎。

炀帝对虔通说🎺:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说👨:“我不敢谋反⛲,只是将士思念故里🅿,尊奉陛下您回京师罢了🌁。”炀帝说♊:“我和你回京师🌩。”虔通于是布置兵士守住炀帝🌁。

到早晨⛲,孟秉用甲骑迎接化及👦,化及还不知道事情已经成功🍉,战战兢兢连话也说不出来🐧,有人来拜见他🌖,化及只是低着头按住鞍回答说🌶:“罪过呀Ⓜ!”当时士及在公主府中⚪,不知道这件事🍷,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主✉,庄桃树不忍心👟,捉住她去见智及⛎,很久才被释放🍏。

化及到城门🍮,司马德戡前去迎接🍔,引入朝堂🆓,称为丞相🍼。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众🌫,又将炀帝推回江都门🍸。

之后✊,派令狐行达在宫中杀死炀帝🍽,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚🐰,无论年龄大小🏋,全部杀掉🐲,只留下秦孝王的儿子杨浩🌩,立为皇帝🈸。

十多天后👓,叛军强夺了江都百姓的船只🎾,从水上向西而归🎂。

到显福宫🏑,宿公麦孟才➕、折冲郎将沈光等密谋击杀化及👕,反被化及杀害🎋。

化及于是占据六宫🌅,像从前炀帝一样👙,常在帐中面南正襟危坐🐻,如果有人陈述事情⏹,化及沉默不答🎖。

官吏退朝后🌯,化及才收起启状👈,与唐奉义🏜、牛方裕🏵、薛良🍮、张恺等人一起讨论决定⛩。

船行到徐州🏌,水路不通⛎,又强取百姓的牛和牛车❌,得到二千辆车👰,将宫女珍宝一起载上🐬。

那些作战的武器⛸,全部让军士背着🐻。

路途遥远🏗,士兵疲惫至极🌿,三军将士开始怨恨👣。

司马德戡大失所望👐,私下对赵行枢说🏅:“您使我犯了一个大错误👘。

现在治理乱世🌜,一定要借助贤能之人🌟,化及平庸愚昧✔,众小人在他身边🎧,事将败亡🌙,该怎么办啊?”赵行枢说🍫:“成败在我们✊,废掉他有什么难处🍃!”于是同李本🐃、宇文导师🍨、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及🌪,改立司马德戡为主🏔。

许弘仁知道这件事后⏮,秘密告诉化及♎,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人🐺,全部杀掉🌠。

领兵向东郡进发🏕,通守王轨献城而降👃。

元文都推举越王杨侗为主🐮,授李密为太尉♈,派李密攻打化及➰。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓🆎。

化及兵渡黄河🏀,欲保住黎陽县🐷,分兵包围徐世绩🌇。

李密的军队驻扎在清淇🌥,与徐世绩用烽火联系👭。

化及每次攻打黎陽仓♊,李密就率领军队去援助⛹。

化及屡战不利♿,部将于弘达也被李密俘虏🌽,送到杨侗那儿⏺,杨侗用锅烹煮了于弘达🎊。

化及军粮用尽🐏,渡过永济渠⏰,与李密在童山决战🐦,于是进入汲郡寻求军粮🏻,又派人拷打东郡官吏和百姓🌰,向他们索取粮食🏿。

王轨怨恨化及🍊,打开城门投降李密❗。

化及十分害怕👫,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州🐗。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人🐍,张童儿带领江东骁勇几千人🎁,都投降李密🏐。

化及还有兵马两万🍥,向北到魏县⬜。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走✂,事情败露后♑,被化及杀害🍸。

化及心腹之人渐渐没有🐅,兵力一天比一天窘迫🎄,化及弟兄别无他计👔,只是相聚酣饮🈵,让宫女奏乐相陪🌙。

酒后🏗,化及指责智及说🍝:“我当初本不知道🏂,是你设计🌠,勉强立我为主🎓,现在所向不成👣,兵马一天比一天少🈺,又蒙受弑君的罪名👢,天下难容🎢,今将灭九族✝,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣🈯。

智及愤怒地说👞:“事情成功的时候⏳,相互不责怪🎧;等到大事将败🈲,就推卸责任👊。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵🐶,说话没有大小之分⏯,酒醒后又饮🌬,把这作为常事🏢。

而部下大多逃跑了⏸,化及自知必败🐚,感叹地说🏉:“人生来就是要死的🐈,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩🎩,在魏县自立为帝🍘,国号许🌾,改元天寿🐬,设置文武百官⛺。

化及在魏州攻打元宝藏🐿,四十天攻不下来🏁,反而被元宝藏打败🌴,失去了一千多人❔。

于是向东北方向逃到聊城✖,将要招募海边众贼👉。

派士及占领济北🍢,寻找粮草🌑。

大唐派淮安王神通安抚山东军民⬅,并招降化及🏣。

化及不听从🌚,神通进兵包围他⚽,十多天不能攻克化及而退兵🐟。

窦建德集合全部人马攻打化及♈。

在这之前➕,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物👱,假意投降归附化及🎌,化及相信了王薄🎤,与王薄共同居守🎼。

到这时🍖,王薄带领窦建德军队入城⛷,活捉了化及👱,全部俘虏了化及的部下🌔。

首先抓住智及🆙、元武达🍧、孟秉♟、杨志览🐓、许弘仁🍻,全部斩首⬛。

用囚车押化及到河间✴,罗列化及弑君的罪名🐔,连同他的两个儿子承基👏、承趾一起杀掉⛰,将首级传到突厥义成公主那儿👚,在虏庭示众🐩。

士及从济北西归长安➡。

本章未完,点击下一页继续阅读