当前位置:双惠读书>同人>笨蛋,测验,召唤兽> 第五卷 后记
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第五卷 后记

非常感谢拿起这本笨蛋书的各位读者,我是负责写小说的井上坚二。这般拙作算算也已经是本系列的第六本了。换算成四百字的稿纸,想不到居然有两千张以上(!)呢。以一张稿纸只花十秒钟看完来计算,全部看完也得花费五个半小时左右。加上一遇到叶贺老师的插图,就不得不花上三十分钟的时间来平复高昂的情绪(※不过第三集的225页除外),因此,总计约得花上五十九个小时左右。想到各位读者花了这么多的时间与心力在本书上,实在令我感激不尽。读者们的温暖声援和比大海更深的真情,真的让我打从心底无比感谢。

对了,这一次的后记我拿到比平时更多的篇幅,所以能扯些有的没的。如果读者们愿意的话,请继续看下去吧。

其实上一本的《笨蛋,测验,召唤兽》第四集,对我而言无疑是场大冒险。若问我为什么,那是因为在这部充满笨蛋情节的系列作品中,我第一次试图营造出恋爱的氛围。我一直很担心会不会收到“有够无聊”、“好恶心喔”或“井上坚二一点都不适合写爱情喜剧啦”之类的批评,因而写作时更加战战兢兢。

我害怕看到读者们的感想,而且一点也不想看到那些辱骂我的词句。可是,我还是好在意大家的反应。

到头来,我还是压抑不住自己,不只看了平时就会收到的读者意见回函和信件,甚至还对禁忌的网络留言板出手了。

来吧来吧……大家会写些什么感想呢?希望不会看到“我对作者太失望了”、“我再也看不下去了”、“不能再把秀吉交给作者,要让他当我的新娘才行”之类的留言才好……

怀抱着局促不安的紧张心情,我一一看起明信片、信件和网络上的留言。

值得庆幸的是,我看到的都是偏向“很有趣喔”这一类友好的文章内容。想到有那么多读者看了我的书,还写了读后感想,而且都是正面的鼓励——说真的,再也没有比这种事更让我高兴的了。

因为我实在太高兴了,所以,虽然有点担心会不会让人以为我太骄傲自满,但我还是想借后记的篇幅,聊聊一些读者的感想。以不是摘录出来的几段文章。

→后记很有趣。

→说到电车色狼时我笑了。

→关于收录广播剧那一段,我看到都捧腹大笑。

后记大受好评。

总觉得跟我所期待的好像有点差距,不过能被大家这么赞赏,我还是感到非常高兴。我被偷摸了比后腰再下面一点的部位也算是有代价了,能让各位读者开心真是再好不过。

不过呢,好像有很多人都误会了,所以我必须在此澄清。听好唷!如果你们以为遇到色狼的男生每个都长得很帅,那真是大错特错。不对,话说回来,那个人说不定根本不是色狼。那一定是被我的牛仔裤材质吸引,忍不住才伸出手确认一下触感的牛仔裤师傅啦。很多师傅都不擅言词,无奈之下,只好默不作声地朝我摸过来吧?真是个了不起的牛仔裤师傅。井上坚二我下辈子也好想成为牛仔裤师傅或裙子师傅啊。

好了,这件事就先搁到一边吧。

除了后记之外,我也收到许多其他的感想。像是我的作品很符合期待啦,甚至有读者给了我超越期待的超高评价,这令我高兴到眼中流出了盐水。除此之外,还有“真的好有趣喔,我会全裸等着你的新作品上市”的回应。从上一集上市至今已经过了半年左右,现在正是寒流来袭的季节,不晓得这位读者有没有因全裸的关系而感冒呢?我不禁有点担心。下次我会努力尽量写快一点,让续集早点上市,请您快点把衣服穿上吧。

像是这种贴心的回应,或是稍微严厉一些给我批评指教的感想,我都看过了,真的非常谢谢大家。我的文笔还有许多应该改进的地方,但我一定会更努力写出好作品,今后还请大家多多指教关照。

对了,说到色狼(我也觉得用这句话来衔接好像有点怪怪的),广播剧CD已经决定推出第二集啰。这一切都是因为有各位的支持与鼓励,还有工作人员们的努力所达到的成果。我也和上一集时一样参加了座谈会,并帮忙出了某部份的测验题目。另外,广播剧第二集的收录内容是小说第二集和两篇独创故事。所有的脚本都是由这方面的专家操刀,各个实力派声优的热情演出让整张CD充满了无与伦比的临场感呢。跟广播剧CD的有趣之处相比,本人的拙作简直登不了大雅之堂,有兴趣的读者不妨也可以听听《笨蛋,测验,召唤兽》的广播剧CD唷。

好,广播剧CD的介绍也告一段落了,差不多该像平常一样请大家听我说些鸡毛蒜皮的小事。

首先,请各位看看以下这个单字。

“总受”

没看过这个字的读者,我真的不想造成你们的心灵创伤,还是快点跳过这几页去享受一下叶贺老师的可爱插图吧。不用担心,就算不认识这个单字也完全不可耻。相反的,说不定不知道才真的是件好事呢。我最喜欢的就是“提到‘攻’的相对词,立刻答出‘守’这个字”的读者了。所以说,请和我约定好,就算搞不懂意思,也绝对不能向父母询问这个单字的意思喔。

嗯,大家都准备好了吗?

其实井上坚二除了写《笨蛋,测验,召唤兽》这部小说之外,同时也从事设计师的工作。因为这份设计师的工作,我得到一个能和一群了不起的大人物一起开会研讨的机会。这次,我们就来聊聊在开会时发生的不幸事件吧。

那个时候,我面对一群年纪大我许多而且又很了不起的大人物们,怀抱着万分紧张的心情,但还是得向他们说明这一次的研讨内容。

井上:“基于以上讨论的结果,螺栓的数量可能会从原本的十枝减为八枝。这么一来,安装和材料的成本就能控制在○○元左右,而所占面积——”

上司:“先等一下。关于你刚才提到的部份,我有些疑问。”

其中一名大人物开口打断了我的说明,看来是我的话中有哪里不够充足,所以他打算提出质询。如果答不出对方的问题,将会对接下来的制作带来很多麻烦,因此,无论如何我都得确实解除他心中的疑惑才行。

没错,这实在是让人非常紧张的一刻。

上司:“关于被拿掉的四号螺栓,在○○的时候是用来承受逆向重量的吧?少了它之后,这些重量要由哪里负担呢?”

重申一次,当时的我实在是非常、非常紧张。

井上:“那、那个是……这个……”

上司:“嗯。”

井上:“这里的螺栓会变成总受!”

我到底在大人物们的面前说了什么啊!

这其实是由许多不幸事件累积而成的悲剧。

1.因为公司的工作繁忙,回到家后我还得继续写小说而睡眠不足,导致思考迟钝。

2.在调查前四本的读者感想时,我看到这个字眼好几次,忍不住上网查询这个单字的定义,因而在脑海里留下强烈的印象。

3.这个时候我面对的都是公司里有头有脸的大人物,心里真的非常、非常、非常紧张。

以上要素如果少了任何一项,应该就能避开这场悲剧。尤其是第二点!既然能从字面推敲出这两个字的意思,我实在没必要特地上网查啊……

上司:“唔嗯,是吗……”

没把说出这两个字而后悔不已的我放在眼里,问话的大人物似乎没特别注意到那个单宇有什么不对劲的地方,只是仔细盯着他手边的说明资料。

哎呀?这该不会……代表我逃过一劫了吧?

话说回来,这一次我负责解说的对象全是超过四十岁的男人。至今为止的人生中,他们应该也没什么机会接触到这一类的字眼吧,说不定他们在心中已经把这两个字解释成“承受一切重量”的意思。这真是再好不过了。

井上:“那么,接着是下一项——”

我好不容易松一口气,准备继续接下来的解说。

太好了太好了,总算是守住我的颜面,这么一来我也能放心了。

上司:“啊啊,先等一下。”

井上:“是的?”

上司:“关于那个被当成总受的螺栓——”

大事不妙,已经上了年纪的大人物居然记住这个要不得的单宇!

这个时候,我也学到了人生的教训:如果知道自己必须面对这么紧张的状况,就该有充足的睡眠并好好做过事前模拟,还得把不必要的单宇赶出自己的脑海才行。牺牲他人得到了这样的教训让我心中霎时盈满罪恶感,但我相信,那么伟大的上司一定过不了多久就会忘记像我这种低阶职员所说的话。同时,我也在心中默默祈祷——希望那位大人物没有正值青春年华的女儿。

就在我聊着这些言不及义的无聊小事时,后记的篇幅也所剩无几了。接下来就换个话题,

90中文

(www.)

.....
版权声明:为避免版权纠纷本站仅摘取第三方网站提供部分小说片段欣赏,如需阅读全部章节请支持正版小说

上一章 目录 下一章