宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子❎。

性情凶狠陰险🍠,不遵守法度🎚,喜欢乘坐肥马🍛,手持弹弓🏦,在路上驱马乱跑⌚,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子🏓。

炀帝做太子时🌤,化及任禁卫官🍏,出入卧室❌。

屡屡升迁⬇,到当太子仆🐶。

化及因接受他人财物🎭,多次被罢官🌔。

由于太子喜爱他🈁,不久便官复原职⛺。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻⛓,化及更加骄横⏺,与公卿们相处时🏽,出言不逊🍄,多有欺凌🐁。

看见人家有美女🌅、小狗🎇、肥马🏆、珍贵玩物👧,便一定托人弄到手🐂。

经常与屠夫小贩交游⛴,以便谋求他人的利益🎅。

炀帝即位后🏕,授宇文化及太仆少卿之职🍭,化及仗恃与炀帝的老交情🌋,更加贪婪➡。

大业初年🎌,炀帝巡幸榆林👘,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意🐌。

炀帝大怒㊙,囚禁他数月🌿。

炀帝回到青门城外时➖,打算先杀化及兄弟后进城🎐,等到脱掉他们的衣服🏷,绾起他们的头发🐝,准备行刑时🆖,因为南陽公主的缘故⏰,炀帝考虑很久之后又放掉他们✍,让化及和智及以及宇文述为奴仆🎺。

宇文述死后🆘,炀帝想起了他👦,于是提拔化及为右屯卫将军🎂,智及为将作少监🏈。

这时🍫,李密据守洛口🐔,炀帝很害怕🎯,留在淮水南🍝,不敢回都城⛏。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人🏒,长期客居在外⏹,见炀帝又没有西归的打算👏,想反叛炀帝而西归❇。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡🍎,驻扎在东城🏎,司马德戡听说士兵们有谋反的势头👅,还不清楚🌀,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士🎇,司马德戡知道其中情形后🐆,便趁机图谋叛逆🅱,与他所交好的武贲郎将元礼🐇、直阁裴虔通互相煽动说♑:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿🍝,看来将不回京都了🎑。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的🍑,他们暗中商议🆑,打算一起逃亡🍟。

我想告诉陛下🌏,而陛下性情猜忌👟,厌恶听到兵逃的话🍆,我担心的是未奏完就招致杀身之祸👎。

现在既然知道这件事🍝,却又不上奏陛下🎐,一旦事情发生🍍,一定会被诛灭九族🎶,进退都是被杀🌧,将怎么办啊?”虔通说🎦:“皇上果真这样🍿,我们的确是为您担扰🌬。”司马德戡对两人说⏫:“我听说关中沦陷🌹,李孝常在华陰反叛🐿,陛下逮捕了他的两个弟弟⛄,将要把他们都杀死🅾。

我们的家眷都在关西🍛,怎么能没有这样的忧虑⏹!”虔通说👝:“我的孩子已经长大♎,现在的确自身难保🌳,正担心早晚被杀🐏,但无计可施👞。”司马德戡说🅿:“我们有相同的忧虑✳,应当共商大计👆。

如果骁勇之士逃跑⚓,我们可以和他们一起逃离🍄。”虔通等人说🍢:“的确像您说的这样〰,求生之法没有比这更好的⏪。”于是一个个地招来劝诱🍌。

又转告内史舍人元敏🏤,鹰扬郎将孟秉✝、符玺郎李覆🐂、牛方裕🏜,直长许弘仁🍦、薛良♿,城门郎唐奉义♍,医正张恺等人🐕,日夜相聚赌博✊,结为生死之交🌁,相互之间诚恳而亲密🏚,说话开诚布公🍙,毫不掩饰🎫,在席上总是谈论反叛之计🍵,大家都同意这样做❇。

当时李孝质被囚禁🍮,炀帝令骁勇之士看守着他⏯,内外相互传递消息➿,谋反之事更加紧急🌷。

赵行枢是乐师的儿子🍶,家产巨万🐰,以前交好宇文智及🎹。

勋侍杨士览🐆,是宇文家的外甥🏰,二人一起报告智及🐟。

智及平常狂妄背理☝,听了很高兴🌕,于是与二人同见司马德戡🎺,约定在三月十五日举兵同叛🍅,劫取十二卫武马🌊,抢走居民的财物🐳,结伙西归🌎。

智及说🌴:“不能这样🐁。

当今老天的确要灭隋🌧,英雄到处起义🆕,同心反叛的士兵已有几万人🎮,应趁机做大事🐓,这是成就帝王之业的时候✨。”司马德戡认为这是对的🌈。

赵行枢🎻、薛良请求以化及为主👘。

相互约定后☔,才告诉化及🎈。

化及本来愚钝胆小♋,刚听时十分害怕🈸,色变汗流👛,很久才平静✳。

义宁二年(618)三月初一🍙,司马德戡想公开告诉众人🌓,担心人心不齐👇,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士🏰,对许弘仁🐴、张恺说👬:“你们是良医🌎,被皇上信任🐐,如果你们说话迷惑众兵士👬,众兵士一定相信⭐。

你们可进入备身府🌑,告诉你们认识的人🀄,说陛下听说骁勇之士将要反叛⛎,酿了许多毒酒🎄,要趁宴会用毒酒杀死他们🌛,只和南边的人留在这里⏸。”许弘仁⛎、张恺公开散布这些谣言👟,骁勇之士听说后🍘,相互转告❎,谋划反叛更加急切🌲。

司马德戡知道时机成熟🍧,于是在三月初十召来旧部🌳,把谋反的行动告诉他们➖。

众人都趴在地上说🎱:“只听将军的命令🌁!”这夜🎣,唐奉义主管关闭城门〰,于是和虔通约定🏎,所有的门都不上锁👝。

到三更🏂,司马德戡在东城内招集兵马➕,得到几万人✳,点火和城外相呼应🌥。

炀帝听见外面有声音🎐,问是什么事🎡,虔通假装说🐪:“只是草坊被烧♑,外面的人在救火👛,所以有喧哗叫嚣之声罢了🉑。”宫内与外面隔绝🎰,炀帝也就信了🆗。

孟秉🍺、智及在城外聚集一千多人🏮,劫持候卫武贲冯普乐❕,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人〽。

到五更中🎏,司马德戡交给虔通一批士兵🏁,去代替各门卫兵🍾。

虔通趁机打开门🎢,带领几百骑兵✨,到成象殿🐁,杀死将军独孤盛⭐。

武贲郎将元礼于是领兵上前⛪,宿卫者纷纷逃走🏙。

虔通命令士兵在左边排列🍱,奔入永巷🎤,问⛵:“陛下在哪里?”有美人出来♒,用手一指说👖:“在西阁👠。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝🎹。

炀帝对虔通说♋:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说⏮:“我不敢谋反🏛,只是将士思念故里🎳,尊奉陛下您回京师罢了🐑。”炀帝说🎊:“我和你回京师⬇。”虔通于是布置兵士守住炀帝👐。

到早晨👍,孟秉用甲骑迎接化及👮,化及还不知道事情已经成功🍏,战战兢兢连话也说不出来🎵,有人来拜见他🐇,化及只是低着头按住鞍回答说🌭:“罪过呀🏎!”当时士及在公主府中♉,不知道这件事👱,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主🌴,庄桃树不忍心👔,捉住她去见智及⏩,很久才被释放🎽。

化及到城门🆗,司马德戡前去迎接✊,引入朝堂⭕,称为丞相🍭。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众♋,又将炀帝推回江都门✌。

之后🐎,派令狐行达在宫中杀死炀帝🐐,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚✒,无论年龄大小🌅,全部杀掉🌃,只留下秦孝王的儿子杨浩🌨,立为皇帝🎰。

十多天后🐖,叛军强夺了江都百姓的船只👫,从水上向西而归👋。

到显福宫🍖,宿公麦孟才🐋、折冲郎将沈光等密谋击杀化及🎳,反被化及杀害🏻。

化及于是占据六宫🏝,像从前炀帝一样🌡,常在帐中面南正襟危坐🌼,如果有人陈述事情➗,化及沉默不答🌶。

官吏退朝后👏,化及才收起启状🏹,与唐奉义♉、牛方裕👑、薛良🎂、张恺等人一起讨论决定🍦。

船行到徐州🍅,水路不通🎍,又强取百姓的牛和牛车✈,得到二千辆车🌁,将宫女珍宝一起载上👒。

那些作战的武器🆘,全部让军士背着🎹。

路途遥远🌎,士兵疲惫至极🍃,三军将士开始怨恨🌇。

司马德戡大失所望⛔,私下对赵行枢说🌾:“您使我犯了一个大错误🌦。

现在治理乱世🌭,一定要借助贤能之人🏏,化及平庸愚昧🍄,众小人在他身边🍐,事将败亡❔,该怎么办啊?”赵行枢说🐭:“成败在我们🎇,废掉他有什么难处🈺!”于是同李本🐁、宇文导师🍴、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及🐚,改立司马德戡为主👐。

许弘仁知道这件事后🌈,秘密告诉化及🏕,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人🍕,全部杀掉🏘。

领兵向东郡进发⏪,通守王轨献城而降⏳。

元文都推举越王杨侗为主❔,授李密为太尉🏞,派李密攻打化及👪。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓⛔。

化及兵渡黄河⏪,欲保住黎陽县🏵,分兵包围徐世绩⬜。

李密的军队驻扎在清淇🍍,与徐世绩用烽火联系🎁。

化及每次攻打黎陽仓🍟,李密就率领军队去援助🎠。

化及屡战不利❇,部将于弘达也被李密俘虏🐪,送到杨侗那儿🌧,杨侗用锅烹煮了于弘达🎀。

化及军粮用尽⌚,渡过永济渠✌,与李密在童山决战⬜,于是进入汲郡寻求军粮🏐,又派人拷打东郡官吏和百姓➕,向他们索取粮食👗。

王轨怨恨化及🌃,打开城门投降李密👲。

化及十分害怕👊,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州🍃。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人🌷,张童儿带领江东骁勇几千人🍉,都投降李密🐜。

化及还有兵马两万✊,向北到魏县👔。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走🈂,事情败露后✔,被化及杀害🌜。

化及心腹之人渐渐没有〽,兵力一天比一天窘迫🌵,化及弟兄别无他计🏜,只是相聚酣饮🐗,让宫女奏乐相陪🍔。

酒后🎾,化及指责智及说⏲:“我当初本不知道✴,是你设计👃,勉强立我为主🍠,现在所向不成✌,兵马一天比一天少🐵,又蒙受弑君的罪名⚓,天下难容🈶,今将灭九族🍋,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣🃏。

智及愤怒地说👫:“事情成功的时候🌖,相互不责怪🏿;等到大事将败⛏,就推卸责任🐜。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵👘,说话没有大小之分⏰,酒醒后又饮👈,把这作为常事🏮。

而部下大多逃跑了🍈,化及自知必败🐔,感叹地说🌼:“人生来就是要死的🐆,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩🐫,在魏县自立为帝⛳,国号许🈵,改元天寿🍓,设置文武百官🏭。

化及在魏州攻打元宝藏〰,四十天攻不下来🍤,反而被元宝藏打败🌄,失去了一千多人⬛。

于是向东北方向逃到聊城🏦,将要招募海边众贼👖。

派士及占领济北🌱,寻找粮草🍶。

大唐派淮安王神通安抚山东军民🈂,并招降化及🎓。

化及不听从🐄,神通进兵包围他🌮,十多天不能攻克化及而退兵🍷。

窦建德集合全部人马攻打化及🎏。

在这之前🍔,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物🍦,假意投降归附化及🏌,化及相信了王薄🐕,与王薄共同居守➿。

到这时🐃,王薄带领窦建德军队入城👆,活捉了化及♿,全部俘虏了化及的部下🍆。

首先抓住智及🏰、元武达⏱、孟秉🎬、杨志览👉、许弘仁⚫,全部斩首🆎。

用囚车押化及到河间✒,罗列化及弑君的罪名🐤,连同他的两个儿子承基👅、承趾一起杀掉🌍,将首级传到突厥义成公主那儿🏎,在虏庭示众🍐。

士及从济北西归长安🆙。

本章未完,点击下一页继续阅读