宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子🏛。

性情凶狠陰险🍿,不遵守法度🐹,喜欢乘坐肥马⏭,手持弹弓🎺,在路上驱马乱跑🏘,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子🏵。

炀帝做太子时🎿,化及任禁卫官🌬,出入卧室✖。

屡屡升迁⬜,到当太子仆🍨。

化及因接受他人财物🌤,多次被罢官🌛。

由于太子喜爱他🏾,不久便官复原职🈂。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻🐬,化及更加骄横♒,与公卿们相处时🎚,出言不逊👍,多有欺凌🍷。

看见人家有美女⚪、小狗🌿、肥马⏯、珍贵玩物🎂,便一定托人弄到手🐋。

经常与屠夫小贩交游👐,以便谋求他人的利益🌌。

炀帝即位后🌭,授宇文化及太仆少卿之职🌲,化及仗恃与炀帝的老交情🐪,更加贪婪♐。

大业初年👦,炀帝巡幸榆林🐾,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意🌎。

炀帝大怒🌷,囚禁他数月🌃。

炀帝回到青门城外时🌓,打算先杀化及兄弟后进城🌍,等到脱掉他们的衣服🌇,绾起他们的头发⛅,准备行刑时🐷,因为南陽公主的缘故⛴,炀帝考虑很久之后又放掉他们🏯,让化及和智及以及宇文述为奴仆🏋。

宇文述死后🏆,炀帝想起了他🍭,于是提拔化及为右屯卫将军🐯,智及为将作少监🍕。

这时⬛,李密据守洛口✖,炀帝很害怕🏌,留在淮水南🐹,不敢回都城🍠。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人🆘,长期客居在外✏,见炀帝又没有西归的打算🐕,想反叛炀帝而西归🍑。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡🈷,驻扎在东城🐇,司马德戡听说士兵们有谋反的势头👙,还不清楚🍴,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士🌞,司马德戡知道其中情形后♿,便趁机图谋叛逆🏺,与他所交好的武贲郎将元礼👁、直阁裴虔通互相煽动说㊗:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿👤,看来将不回京都了🍓。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的🏦,他们暗中商议⏱,打算一起逃亡✅。

我想告诉陛下👍,而陛下性情猜忌🎈,厌恶听到兵逃的话👤,我担心的是未奏完就招致杀身之祸🏰。

现在既然知道这件事🐰,却又不上奏陛下➕,一旦事情发生🍬,一定会被诛灭九族🏐,进退都是被杀🌺,将怎么办啊?”虔通说🌽:“皇上果真这样👱,我们的确是为您担扰🏖。”司马德戡对两人说✋:“我听说关中沦陷🌊,李孝常在华陰反叛🏚,陛下逮捕了他的两个弟弟👬,将要把他们都杀死🌨。

我们的家眷都在关西🐈,怎么能没有这样的忧虑👁!”虔通说🆘:“我的孩子已经长大🍚,现在的确自身难保🌱,正担心早晚被杀🅱,但无计可施🏜。”司马德戡说🎴:“我们有相同的忧虑🏎,应当共商大计⏬。

如果骁勇之士逃跑🈂,我们可以和他们一起逃离🍕。”虔通等人说🐂:“的确像您说的这样♓,求生之法没有比这更好的⭐。”于是一个个地招来劝诱🌮。

又转告内史舍人元敏🍥,鹰扬郎将孟秉🎚、符玺郎李覆🌫、牛方裕🍾,直长许弘仁⚾、薛良🏰,城门郎唐奉义🎨,医正张恺等人🎠,日夜相聚赌博✖,结为生死之交🏻,相互之间诚恳而亲密⛑,说话开诚布公♈,毫不掩饰👭,在席上总是谈论反叛之计⛴,大家都同意这样做⛓。

当时李孝质被囚禁👊,炀帝令骁勇之士看守着他🐖,内外相互传递消息⏲,谋反之事更加紧急🎲。

赵行枢是乐师的儿子🍁,家产巨万🌟,以前交好宇文智及👱。

勋侍杨士览🐱,是宇文家的外甥♋,二人一起报告智及🏂。

智及平常狂妄背理👕,听了很高兴🐉,于是与二人同见司马德戡🌔,约定在三月十五日举兵同叛🎭,劫取十二卫武马🍆,抢走居民的财物🌑,结伙西归🆎。

智及说🍢:“不能这样🏣。

当今老天的确要灭隋🎴,英雄到处起义⛑,同心反叛的士兵已有几万人♓,应趁机做大事🎀,这是成就帝王之业的时候🏺。”司马德戡认为这是对的🌏。

赵行枢⛺、薛良请求以化及为主🍌。

相互约定后♓,才告诉化及🌮。

化及本来愚钝胆小⛴,刚听时十分害怕🎑,色变汗流✈,很久才平静⏫。

义宁二年(618)三月初一🐰,司马德戡想公开告诉众人⏭,担心人心不齐🐯,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士🌔,对许弘仁🌺、张恺说♋:“你们是良医🐅,被皇上信任🌴,如果你们说话迷惑众兵士🌼,众兵士一定相信♑。

你们可进入备身府➗,告诉你们认识的人❎,说陛下听说骁勇之士将要反叛⬛,酿了许多毒酒🉑,要趁宴会用毒酒杀死他们🍇,只和南边的人留在这里🌁。”许弘仁👖、张恺公开散布这些谣言🌕,骁勇之士听说后🎲,相互转告🅱,谋划反叛更加急切🎖。

司马德戡知道时机成熟🌰,于是在三月初十召来旧部✖,把谋反的行动告诉他们🎼。

众人都趴在地上说🍣:“只听将军的命令🍾!”这夜♟,唐奉义主管关闭城门⛹,于是和虔通约定⛄,所有的门都不上锁🍽。

到三更⛔,司马德戡在东城内招集兵马🎌,得到几万人⚪,点火和城外相呼应⌚。

炀帝听见外面有声音♋,问是什么事🌘,虔通假装说🏓:“只是草坊被烧🆘,外面的人在救火👔,所以有喧哗叫嚣之声罢了🎃。”宫内与外面隔绝🐈,炀帝也就信了🏳。

孟秉🎐、智及在城外聚集一千多人⚓,劫持候卫武贲冯普乐⏹,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人🏩。

到五更中🍪,司马德戡交给虔通一批士兵🐾,去代替各门卫兵🐚。

虔通趁机打开门🎷,带领几百骑兵🍙,到成象殿🏴,杀死将军独孤盛🐠。

武贲郎将元礼于是领兵上前🍦,宿卫者纷纷逃走🐏。

虔通命令士兵在左边排列🏁,奔入永巷🍗,问🌉:“陛下在哪里?”有美人出来🌹,用手一指说🈴:“在西阁🐩。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝🌲。

炀帝对虔通说🏙:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说🈵:“我不敢谋反👮,只是将士思念故里🌽,尊奉陛下您回京师罢了🎆。”炀帝说🎛:“我和你回京师🌆。”虔通于是布置兵士守住炀帝🎄。

到早晨🐰,孟秉用甲骑迎接化及🐺,化及还不知道事情已经成功⛑,战战兢兢连话也说不出来🍀,有人来拜见他🐩,化及只是低着头按住鞍回答说🌜:“罪过呀🐥!”当时士及在公主府中🍐,不知道这件事🏅,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主🐛,庄桃树不忍心👘,捉住她去见智及🏤,很久才被释放🎏。

化及到城门🏳,司马德戡前去迎接⤵,引入朝堂♍,称为丞相⏺。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众🌔,又将炀帝推回江都门🍾。

之后🐷,派令狐行达在宫中杀死炀帝✳,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚🍍,无论年龄大小🈺,全部杀掉♏,只留下秦孝王的儿子杨浩👩,立为皇帝🍺。

十多天后👧,叛军强夺了江都百姓的船只🎈,从水上向西而归🌝。

到显福宫㊗,宿公麦孟才👄、折冲郎将沈光等密谋击杀化及🍟,反被化及杀害✖。

化及于是占据六宫🍩,像从前炀帝一样🐲,常在帐中面南正襟危坐🈹,如果有人陈述事情⌚,化及沉默不答🐛。

官吏退朝后🐆,化及才收起启状⚡,与唐奉义🍎、牛方裕🏟、薛良🏇、张恺等人一起讨论决定👇。

船行到徐州🏵,水路不通🍏,又强取百姓的牛和牛车⏹,得到二千辆车⏯,将宫女珍宝一起载上👋。

那些作战的武器🎰,全部让军士背着🅿。

路途遥远🏅,士兵疲惫至极⬜,三军将士开始怨恨🏟。

司马德戡大失所望🌱,私下对赵行枢说👌:“您使我犯了一个大错误🌾。

现在治理乱世👜,一定要借助贤能之人🏻,化及平庸愚昧🎽,众小人在他身边🏌,事将败亡🈶,该怎么办啊?”赵行枢说🐳:“成败在我们♌,废掉他有什么难处🌇!”于是同李本🐘、宇文导师🐶、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及🐶,改立司马德戡为主🌷。

许弘仁知道这件事后🏿,秘密告诉化及🏴,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人👤,全部杀掉❄。

领兵向东郡进发🏠,通守王轨献城而降🍟。

元文都推举越王杨侗为主🍟,授李密为太尉✔,派李密攻打化及🈳。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓🌧。

化及兵渡黄河🏗,欲保住黎陽县⏲,分兵包围徐世绩🐄。

李密的军队驻扎在清淇🐍,与徐世绩用烽火联系⛩。

化及每次攻打黎陽仓🍀,李密就率领军队去援助🌰。

化及屡战不利🐚,部将于弘达也被李密俘虏🍌,送到杨侗那儿🏚,杨侗用锅烹煮了于弘达🌱。

化及军粮用尽🎁,渡过永济渠⚪,与李密在童山决战🍙,于是进入汲郡寻求军粮👗,又派人拷打东郡官吏和百姓➿,向他们索取粮食👪。

王轨怨恨化及👇,打开城门投降李密🐏。

化及十分害怕♍,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州👓。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人🐜,张童儿带领江东骁勇几千人✝,都投降李密♎。

化及还有兵马两万👂,向北到魏县🐅。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走⏺,事情败露后🌌,被化及杀害🏷。

化及心腹之人渐渐没有🌾,兵力一天比一天窘迫🐳,化及弟兄别无他计🍚,只是相聚酣饮🍮,让宫女奏乐相陪👠。

酒后🍩,化及指责智及说✳:“我当初本不知道🌏,是你设计✝,勉强立我为主⛺,现在所向不成👟,兵马一天比一天少🍘,又蒙受弑君的罪名🎊,天下难容🅿,今将灭九族🏏,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣👱。

智及愤怒地说🍤:“事情成功的时候🎢,相互不责怪⬛;等到大事将败🍷,就推卸责任👰。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵👬,说话没有大小之分🌰,酒醒后又饮🅰,把这作为常事🐊。

而部下大多逃跑了👬,化及自知必败👜,感叹地说🌍:“人生来就是要死的🐩,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩🆖,在魏县自立为帝👁,国号许🐴,改元天寿➖,设置文武百官🏗。

化及在魏州攻打元宝藏🍾,四十天攻不下来🌽,反而被元宝藏打败🏢,失去了一千多人🉑。

于是向东北方向逃到聊城🍗,将要招募海边众贼〰。

派士及占领济北🎺,寻找粮草✡。

大唐派淮安王神通安抚山东军民🍍,并招降化及🌖。

化及不听从❄,神通进兵包围他🐶,十多天不能攻克化及而退兵🏊。

窦建德集合全部人马攻打化及👠。

在这之前🏂,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物🍤,假意投降归附化及🌝,化及相信了王薄🈺,与王薄共同居守🌶。

到这时👀,王薄带领窦建德军队入城🐹,活捉了化及⛎,全部俘虏了化及的部下🎽。

首先抓住智及🌾、元武达🌧、孟秉🐼、杨志览🎨、许弘仁🍄,全部斩首✊。

用囚车押化及到河间⛸,罗列化及弑君的罪名🏉,连同他的两个儿子承基❄、承趾一起杀掉👎,将首级传到突厥义成公主那儿⛸,在虏庭示众♓。

士及从济北西归长安🏨。

本章未完,点击下一页继续阅读